Originea colindei de Crăciun „Noapte tăcută”

Sărbători

Mi-am petrecut o jumătate de secol scriind pentru radio și pentru tipărire – în principal tipărite. Sper să apuc în continuare pe taste când îmi trag ultima suflare.

În ciuda vârstei sale,

În ciuda vechimii sale, „Noapte tăcută” este încă unul dintre cele mai populare cântece de Crăciun interpretate de corurile bisericești.

Chris Becket pe Flickr

Noapte linistita ( noapte linistita în compoziția sa originală germană) a fost creat în Austria într-o perioadă de turbulențe; războaiele napoleoniene tocmai ajunseseră la încheierea lor distructivă.

Există mai multe versiuni ale modului în care melodia a ajuns să fie scrisă. Unele sunt mai fanteziste și mai atrăgătoare decât altele. Ceea ce urmează este o distilare a celor mai plauzibile povești cu un mic semn din cap către licența artistică.

O poezie a păcii

Josef Mohr a fost un preot romano-catolic în Austria. În 1815, a fost desemnat să lucreze la sud de Salzburg, în satul Mariapfarr.

Ambițiile beligeranente ale lui Napoleon Bonaparte au lăsat o mare parte din Europa luptă pentru a-și menține infrastructura socială și politică împreună. De asemenea, 1815 fusese Anul fără vară. Muntele Tambora din Indonezia a explodat și a împrăștiat cenușă vulcanică pe tot globul, provocând furtuni violente și scăderea recoltei.

Oamenii din Mariapfarr erau flămânzi, săraci și lipsiți de suflet. În 1816, părintele Mohr a scris o poezie înălțătoare:

Noapte linistita! Noapte sfântă!

Totul doarme; se trezește singuratic

Doar cuplul sfânt căsătorit.

Băiat blând cu părul creț,

Dormi în pacea cerească!

Dormi în pacea cerească!

Acest lucru a fost tradus ani mai târziu astfel:

Noapte linistita! Noapte sfântă!

Toți adorm, o singură lumină,

Doar perechea credincioasă și sfântă,

Băiat drăguț cu părul creț,

Dormi în pacea cerească!

Dormi în pacea cerească!

Adevăratul motiv pentru care părintele Mohr a scris această poezie poate fi doar speculat. Poate că a fost o reacție la sfârșitul conflictului și un mod de a celebra pacea care se instalase pe pământ.

Un nou colind de Crăciun

În Ajunul Crăciunului din 1818, enoriașii din satul Oberndorf se pregăteau pentru Liturghia de la miezul nopții. În acel moment, Josef Mohr era preot asistent în Biserica Sf. Nicolae din Oberndorf.

I-a dus poezia lui Franz Gruber, un muzician și profesor din Arnsdorf din apropiere, și i-a cerut să-l pună pe muzică, ceea ce a făcut-o în câteva ore. La orga bisericii nu s-a putut cânta pe 24 decembrie, deoarece, potrivit unei povestiri, șoarecii au mestecat găuri în burduf. Alte relatări spun că organul a fost deteriorat când râul Salzach din apropiere a fost inundat.

Oberndorf astăzi

Oberndorf astăzi

Domeniu public

Mai probabil, acompaniamentul original a fost întotdeauna intenționat de Franz Gruber să fie la chitară. Așa că, împreună cu chitara și un cor, cei doi bărbați au oferit lumii prima sa redare publică a Nopții tăcute în Ajunul Crăciunului 1818.

Unele versiuni ale poveștii îi fac pe preotul și pe muzician să-și pună partitura deoparte și să uite de ea. Cu toate acestea, este plăcut să ne imaginăm că acei șoareci deranjați au jucat un rol în salvarea unui colind preferat pentru posteritate.

Franz Xavier Gruber

Franz Xavier Gruber

Domeniu public

Noaptea tăcută călătorește prin lume

La un moment dat, în Noul An, maestrul constructor de orgă Karl Mauracher a sosit la Oberndorf pentru a repara deteriorarea rozătoarelor sau a apei la orga din biserica Sf. Nicolae. În timp ce își făcea munca, a dat peste Noapte linistita! Noapte sfântă!

Mauracher era din Valea Ziller din Tirolul austriac, un loc care era renumit pentru corurile și formațiile de cânt popular itinerant. A luat acasă cu el o copie a colindei și a dat-o. Familiile de cântăreți Strasser și Rainer au început să interpreteze cântecul în spectacole din întreaga Europă, iar popularitatea sa s-a răspândit.

În 1834, surorile Strasser au interpretat melodia pentru Regele Frederic William al IV-lea al Prusiei. A fost atât de captivat de ea încât a pus să cânte Corul Regal al Catedralei Noapte linistita! Noapte sfântă! în fiecare ajunul Crăciunului de atunci înainte.

Misionarii germani au început să o traducă în limbile locale și, la sfârșitul secolului al XIX-lea, a apărut ca Primele Opinii printre inuiții din Labrador.

În 1839, familia Rainer a cântat Noapte linistita! pentru prima dată în America, când au susținut un spectacol în afara bisericii Trinity din New York, pe Wall Street. Douăzeci de ani mai târziu, preotul episcopal John Freeman Young a tradus colindul în engleză. Young era atașat la Biserica Trinity din New York la acea vreme.

Silent Night Trivia

  • Timp de mulți ani, s-a presupus că melodia Nopții tăcute a fost compusă de oameni ca Beethoven, Haydn sau Mozart. Abia în 1995 a fost descoperit un manuscris original care a dovedit că Franz Gruber a creat melodia.
  • Melodia folosită astăzi este ușor diferită de cea originală a lui Gruber și este redată la un tempo mai lent.
  • În 2011, Organizația Națiunilor Unite pentru Educație, Știință și Cultură (UNESCO) a recunoscut colindul ca aparținând patrimoniului cultural imaterial al Austriei. Potrivit citației UNESCO, Pentru mulți, „Noapte tăcută” este mama tuturor colindelor de Crăciun.
Cel mai vechi manuscris cunoscut al

Cel mai vechi manuscris cunoscut din „Noapte tăcută”

Domeniu public

  • În Austria, tradiția spune că melodia nu poate fi redată în public înainte de Ajunul Crăciunului. Ar fi ca regula să se aplice centrelor comerciale din restul lumii și, în special, în ceea ce privește The Little Drummer Boy.
  • Josef Mohr a fost un copil nelegitim și, prin urmare, a cerut o dispensă specială din partea Papei pentru a intra în preoție, ca și cum concepția sa ar fi fost vina lui.
  • Preotul era foarte iubit de enoriașii săi, deoarece era devotat să-i ajute pe cei săraci. Cu toate acestea, Biserica Romano-Catolică pare să fi avut o ură față de el și a început o anchetă asupra lui pentru neglijarea îndatoririlor sale. Ancheta a fost oprită când acuzațiile s-au dovedit a fi nefondate.
  • Există literalmente mii de aranjamente de Silent Night de la country și western până la heavy metal.
  • În decembrie 1914, soldații germani din tranșeele Primului Război Mondial au început să cânte Noapte linistita! iar trupele britanice au intervenit cu Silent Night (reprodusă mai jos). Cântarea a dus la armistițiul extraordinar și neoficial de Crăciun care a durat câteva ore.

Factoizi bonus

  • Potrivit Oficiului Național de Turism din Austria, Josef Mohr a refuzat să-și picteze portretul când era în viață. Sculptorul Josef Mühlbacher a vrut să creeze o statuie a lui Mohr, așa că, în 1912, a scos rămășițele preotului și i-a folosit craniul din care să creeze o asemănare.
  • La începutul anilor 1900, întregul oraș Oberndorf a fost mutat departe de câmpia inundabilă a râului Salzach. Biserica originală Sf. Nicolae în care a fost cântată prima dată colindul a fost demolată și o mică capelă, Capela memorială Silent Night (foto de mai jos), construit pentru a-l comemora.
Silent Night Memorial Chapel

Silent Night Memorial Chapel

Domeniu public

Surse

  • Este Bicentenarul „Nopții tăcute”. Jason Daley, Revista Smithsonian , 18 decembrie 2018.
  • noapte linistita /Noapte tăcută – Povestea adevărată. Calea germană și altele , nedatat.
  • Originile umile ale „Nopții tăcute”. Sarah Eyerly, Conversatia , 19 decembrie 2018.
  • Noapte linistita noapte sfanta. Bill Egan, Universitatea din Groningen, decembrie 1999.
  • Două sute de ani de noapte tăcută. Bethany Bell, BBC , 24 decembrie 2018.

Acest conținut este exact și fidel din cunoștințele autorului și nu este menit să înlocuiască sfatul formal și individualizat din partea unui profesionist calificat.