Colinde de Crăciun: Povestea Nopții Tacute

Sărbători

JohnMello este scriitor, compozitor, muzician și autor de cărți pentru copii și adulți.

La fel ca unele dintre cele mai profunde inovații și descoperiri, povestea despre cum a ajuns să fie scrisă „Noapte tăcută” demonstrează zicala că necesitatea este adesea mama invenției.

Înainte de Crăciun, un tânăr preot s-a apropiat de organistul și profesorul local cu o idee. Preotul scrisese o poezie pentru a sărbători nașterea lui Hristos și dorea ca prietenul său să încerce să scrie o muzică care să dea viață cuvintelor. Numele preotului era părintele Joseph Mohr și numele organistului era Franz Xaver Gruber. Era 1818 și colaborarea lor a dus la crearea unuia dintre cele mai familiare și mai iubite colinde din toate timpurile... „Noapte tăcută”.

În jurul Fecioarei, Mamă și Prunc

În jurul Fecioarei, Mamă și Prunc

De maestru de Vyšší Brod, Mistr Vyšebrodský, domeniu public prin Wikimedia Commons

Franz Gruber, care a scris muzica pentru Silent Night

Franz Gruber, care a scris muzica pentru Silent Night

De Sebastian Stief, Domeniu public prin Wikimedia Commons

De ce s-a scris Silent Night

„Noapte tăcută, noapte sfântă” este numele complet al colindei. Titlul său original în germană este Stille Nacht, Heilige Nacht. A fost scrisă acum aproape 200 de ani pentru a fi interpretată în Ajunul Crăciunului în Biserica Sf. Nicolae din satul Oberndorf, Austria.

Povestea despre cum a ajuns să fie scrisă a fost probabil extinsă, înfrumusețată și romantizată de-a lungul anilor, dar există totuși un inel de adevăr despre ea. Se pare că un șoarece a mestecat prin firele de orgă din biserică, ceea ce însemna că imnurile obișnuite nu puteau fi interpretate în mod normal. Slujba de Crăciun a fost în pericol și atât preotul, cât și organistul au trebuit să vină cu o alternativă.

Din fericire, părintele Mohr și-a amintit de versurile pe care le-a scris cu câțiva ani înainte. I-a arătat lui Gruber și cei doi bărbați au lucrat împreună la asta. Au venit cu o melodie și armonie care ar putea fi interpretate la chitară și au dat prima reprezentație chiar în ajunul Crăciunului.

Partitura muzicală originală a lui Franz Gruber pentru Silent Night. O versiune clară a partiturii poate fi văzută la http://silentnight.web.za/notation/stille1.gif

Partitura muzicală originală a lui Franz Gruber pentru Silent Night. O versiune clară a partiturii poate fi văzută la http://silentnight.web.za/notation/stille1.gif

De Franz Xaver Gruber, Domeniu public prin Wikimedia Commons

Soldații britanici și germani se întâlnesc în No Man

Soldații britanici și germani se întâlnesc în No Man's Land în timpul armistițiului neoficial de Crăciun al Primului Război Mondial

De Robson Harold B, Domeniu public prin Wikimedia Commons

Cântecul auzit „În jurul lumii

Mohr și Gruber nu și-au dat seama că între ei vor veni cu unul dintre cele mai populare colinde de Crăciun – și cântece – scrise vreodată. Se crede că există aproximativ 300 de traduceri ale colindului în întreaga lume, cu 227 de versiuni în 142 de limbi diferite. A fost înregistrată de aproape fiecare cântăreț din fiecare gen. În martie 2011, a fost declarat patrimoniu cultural imaterial de către UNESCO.

Ca dovadă a popularității sale globale, colindul a fost cântat de trupe în timpul armistițiului de Crăciun din Primul Război Mondial. Au cântat în engleză, franceză și germană, toate în același timp, pentru că era probabil singura melodie familiară tuturor. lor. Cât de uimitoare trebuie să fi părut cuvintele în acel moment anume:

Noapte linistita noapte sfanta,
Totul este calm, totul este luminos

Silent Night interpretată de King's College, Cambridge

Versuri Silent Night Versurile de la 1 la 3

Iată versurile melodiei:

Noapte linistita noapte sfanta
Totul este calm, totul este luminos
În jurul fecioarei, mamă și copil
Prunc sfânt, atât de tandru și blând
Dormi în pace cerească
Dormi în pace cerească

Noapte linistita noapte sfanta
Fiul lui Dumnezeu, lumina curată a iubirii
Raze strălucitoare de pe chipul tău sfânt
Cu zorii harului răscumpărător
Iisuse, Doamne la nașterea ta
Iisuse, Doamne la nașterea ta

Noapte linistita noapte sfanta
Păstorii se cutremură, la vedere
Gloriile curg din cer de departe
Ceresc, gazdele cântă Aleluia
Mântuitorul Hristos S-a născut
Mântuitorul Hristos S-a născut

Capela Noapte Tacită din Oberndorf, Austria, unde se desfășoară anual

Capela Noapte Tacită din Oberndorf, Austria, unde se desfășoară anual „Noapte tăcută! Are loc sărbătoarea și cântatul

De Gakuro, CC BY-SA 3.0 prin Wikimedia Commons

Muzeul Nopții Tăcute (stânga) și Capela de la Stille-Nacht Platz din Oberndorf, Austria

Muzeul Nopții Tăcute (stânga) și Capela de la Stille-Nacht Platz din Oberndorf, Austria

De Gakuro, CC BY-SA 3.0 prin Wikimedia Commons

Oficiu poștal și timbre Silent Night

În fiecare an, în preajma Crăciunului, locuitorilor din Oberndorf li se amintește de colindul scris de Mohr și Gruber. Atunci intră în funcțiune oficiul poștal Silent Night. Scrisorile și cărțile poștale care trec prin ușile sale sunt împodobite cu ștampila de Crăciun austriacă a acelui an și cu un timbru poștal special Noapte tăcută. Din 2004, Asociația Silent Night publică o nouă ștampilă Silent Night în fiecare an în onoarea moștenirii și popularității colindelor.


Silent Night o sursă de mândrie austriacă

Pe lângă faptul că se distinge prin desemnarea sa UNESCO, acest colind simplu și compozitorii săi sunt sărbătorite pe tot parcursul anului în toată Austria. Vizitatorii din Oberndorf pot petrece timp în Muzeul Noaptei Tăcute și Capela Noaptei Tăcute, situate unul lângă celălalt pe Stille-Nacht Platz (Locul Nopții Tăcute). O plimbare rapidă spre nord duce la Franz Xaver Gruber Strasse (stradă) sau îndreptați-vă spre sud-est de-a lungul Salzburg Strasse care se ramifică în Joseph Mohr Strasse. Ambii bărbați au monumente durabile ale contribuțiilor lor la istoria Austriei, sub formă de școli, muzee și sculpturi, ridicate pentru a comemora întâlnirea și colaborarea lor la Oberndorf sau locurile în care fiecare și-a trăit ultimii ani din viața lor.

Casa, școala și muzeul Franz Xaver Gruber din Hallein, Austria

Casa, școala și muzeul Franz Xaver Gruber din Hallein, Austria

De Gakuro, CC-BY-SA-4.0 prin Wikimedia Commons

Fântâna Stille Nacht din Arnsdorf, Austria, ridicată în 1963 pentru a comemora centenarul morții lui Franz Gruber

Fântâna Stille Nacht din Arnsdorf, Austria, ridicată în 1963 pentru a comemora centenarul morții lui Franz Gruber

De Eweht, CC-BY-SA-3.0 prin Wikimedia Commons

Școala Joseph Mohr din Wagrain, Austria

Școala Joseph Mohr din Wagrain, Austria

De Luckyprof, CC-BY-SA-3.0 prin Wikimedia Commons

Silent Night cântat la chitară

Care este colindul tău preferat de Crăciun?

Noapte tăcută și semnificația Crăciunului

Ce face acest colind atât de puternic? A fost scris de un cuplu de nimeni, un duhovnic sărac, modest și un organist bisericesc. Nici unul nu avea o reputație în afara satului și niciunul nu avea legături pentru a publica și distribui cântecul unui public mai larg. Dar nu părea să conteze. Melodia melodioasă și versurile tandre au depășit culturile și barierele lingvistice pentru a ajuta la stabilirea Noaptei tăcute drept unul dintre cele mai mari colinde de Crăciun din toate timpurile.

Pentru unii oameni, Crăciunul reprezintă o sărbătoare de la muncă și o pauză de la rutina stresantă a vieții de zi cu zi. Pentru alții, este singurul moment al anului în care familiile se reunesc pentru a se bucura de compania celuilalt și a sărbători legătura lor specială. Orice ar face și oriunde ar merge, cert este că, undeva pe fundal, se va auzi acel refren familiar:

Dormi în pace cerească.

Scena Nașterii Domnului descrisă de pictorul italian Guido Reni din secolul al XVI-lea

Scena Nașterii Domnului descrisă de pictorul italian Guido Reni din secolul al XVI-lea

Guido Reni, Domeniu public prin Wikimedia Commons

Un alt articol legat de Crăciun

Comentarii

JohnMello (autor) din Anglia pe 28 decembrie 2015:

Multumesc Neemia :)

Neemia pe 27 decembrie 2015:

Felicitări, John.

JohnMello (autor) din Anglia pe 27 decembrie 2015:

Vă mulțumesc tuturor pentru comentariile voastre grozave. Atât de încântat să fiu HOTD în ziua de Crăciun!

Venkatachari M din Hyderabad, India, pe 25 decembrie 2015:

O prezentare foarte frumoasă a colindelor Noapte tăcută și a istoriei și importanței sale. Un articol de mare conștientizare. Mulțumesc pentru împărtășire.

whonunuwho din Statele Unite pe 25 decembrie 2015:

O lucrare minunată despre semnificația reală a Crăciunului, care ar trebui să fie mereu în centrul atenției în acest moment al fiecărui an. Vă mulțumesc foarte mult pentru împărtășirea acestei frumoase prezentari. whonu

Dora Weithers din Caraibe pe 25 decembrie 2015:

Frumoasa prezentare! Felicitări pentru premiul HOTD!

Kristen Howe din nord-estul Ohio pe 25 decembrie 2015:

John, sărbători fericite în acest centru fascinant despre povestea din spatele Nopții tăcute, un colind de Crăciun atemporal și clasic. Felicitări pentru un HOTD bine meritat pe un hub grozav!

Al Wordlaw din Chicago pe 25 decembrie 2015:

Mulțumesc pentru împărtășirea istoriei frate John, îmi plac toate colindele. Toate proiectează spiritul Crăciunului. Felicitări pentru HOTD! Dumnezeu să te binecuvânteze pe tine, pe familia ta și pe toată lumea!

piersici de la Home Sweet Home pe 10 februarie 2015:

Versurile nopții tăcute sunt foarte semnificative și speciale pentru mine.